Keine exakte Übersetzung gefunden für دون ثغرات

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch دون ثغرات

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Clyde Soto, "Continuidades sin fisura.
    سوتو، كلايد، ”استمرارية دون ثغرات.
  • Clyde Soto, "Continuidades sin fisuras.
    سوتو، كلايد، ”استمرارية دون ثغرات.
  • Appended to the Rulebook are the Operating Procedures, which is a detailed description of Bolero System operations with a few specific and technical rules to ensure that the technology and legal infrastructure mesh together without gaps or inconsistencies.
    وترد في تذييل للكتاب إجراءات التشغيل، وهي وصف تفصيلي لعمليات نظام بوليرو، مع قواعد خاصة وتقنية قليلة تكفل توافق التكنولوجيا والبنية التحتية القانونية دون ثغرات أو تضارب.
  • All necessary steps have been undertaken to avoid a repetition of the above-mentioned incident and hence of something similar.
    وتم اتخاذ جميع الخطوات اللازمة للحيلولة دون تكرار الثغرات المذكورة أعلاه وبالتالي وقوع حادث مماثل.
  • (g) Developing closer relations with other government agencies involved in international trade in order to facilitate the seamless transfer of international trade data (single window concept) and to exchange risk intelligence at both national and international levels;
    (ز) اقامة علاقات أوثق مع الوكالات الحكومية الأخرى المشتغلة بالتجارة الدولية من أجل تيسير نقل بيانات التجارة الدولية دون ثغرات (مفهوم النافذة الواحدة) وتبادل الاستخبارات عن المخاطر على المستويين الوطني والدولي؛
  • The transition of command has been completed smoothly and without any gaps in operations.
    وقد تمت عملية انتقال القيادة بسلاسة ودون حدوث أي ثغرات في العمليات.
  • They hoped that this would prevent gaps and shortcomings and lead to more decisive action of behalf of IDPs, especially women and children.
    وأعربت الوفود عن أملها في أن يحول ذلك دون حدوث ثغرات وقصور وأن يؤدي إلى اتخاذ إجراءات أكثر حزماً فيما يتعلق بالأشخاص المشردين داخلياً، وخاصة منهم النساء والأطفال.
  • All current advisers will remain in place until the new ones have been deployed, to avoid gaps in assistance and to ensure a smooth transition.
    وسيظل جميع المستشارين الحاليين في مواقعهم حتى يتم نشر المستشارين الجدد، للحيلولة دون حدوث ثغرات في تقديم المساعدة ولكفالة الانتقال السلس.
  • Those reform efforts are mutually reinforcing and should result in better cooperation among agencies with a view to avoiding gaps in meeting the protection needs of affected populations, including, in particular, those of the internally displaced.
    ويجب أن تؤدي هذه الجهود المتعاضدة إلى تعاون أفضل بين الوكالات للحيلولة دون حدوث ثغرات في تلبية احتياجات السكان من الحماية، لا سيما المشردين داخليا.
  • The purpose of a transition period is to allow States time to adopt the instrument and change their military capability without incurring a capability gap.
    والقصد من الفترة الانتقالية إمهال الدول لاعتماد الصك وتغيير قدرتها العسكرية دون تحمل تبعات ثغرة في القدرة.